Como chefe da oposição, será difícil conseguir que saia da capital.
Vodja opozicije je. Ne bo hotela iz prestolnice.
Quando eles não vêem modificações consideráveis muito rapidamente, a maior parte do momento em que você poderia começar a contar os dias, ou talvez horas até que saia, bem como tentar algo novo.
Ko ne vidijo velike spremembe zelo hitro, večino časa lahko začnete štetje dni ali celo ur, dokler ne zaprete in poskusite tudi nekaj čisto novega.
Mãe, não dirás nem mais uma palavra até que saia.
Mama, ne boš rekla niti besede več, dokler ne odidem.
O que quer que saia daqueles portões, temos mais hipóteses de lhe sobreviver, se trabalharmos juntos.
Kar koli pride ven... Večjo možnost za preživetje imamo, če sodelujemo.
Lamento, mas temos de lhe pedir que saia até ao fim da semana.
Prositi vas moram, da do konca tedna odidete.
Se quiserem que saia, terão eles mesmos de me levar.
Če hočejo, da grem, me morajo vreči.
Não quero que saia com a minha mãe!
Nocem, da hodi z mojo mamo!
Se queres que saia, eu saio.
Če hočeš da grem, bom šel.
Tenho de lhe pedir que saia.
Gospod, prositi vas moram, da greste ven.
Por isso, preciso que saia já deste gabinete e me entregue todo o seu pessoal.
Od tebe rabim to, da takoj zapustiš pisarno in mi prepustiš svoje celotno osebje.
E assim que saia, eu não vou parar.
In ko bom odšla, se ne bom ustavila.
É meu dever informá-lo de que votámos para que saia da equipa.
V zadovoljstvo mi je da vam sporočim, da smo glasovali in vas vrgli iz moštva.
Devo respeitar os meus familiares mais velhos, ainda que não acredite numa palavra que saia da boca deles.
Morala bi se zgledovati, še vedno ne vrjamem besede ki prihaja ni važno s katerih od vajinih ust.
Não vou ser secretária, não vou deixar o serviço, duvido que saia daqui antes dos 60 anos.
Nikoli ne bom tajnica. In nikoli ne bom zapustila služinčad Dvomim, da bom zapustila ta kraj preden bom stara 60 let.
Preciso que saia para onde o possa ver.
Pridi na lokacijo, kjer te lahko vidim.
Mas de manhã... quero que saia da minha cidade.
Daj si duška. Zjutraj pa hočem, da izgineš iz mojega mesta.
Não devemos fazer o possível para que saia vivo?
Ali mu nismo dolžni tega, da ga varno spravimo domov?
Se ela se sentir aflita, ou reagir negativamente, temos de lhe pedir que saia.
Če bo negativno reagirala, boste morali oditi.
Se atirarmos uma moeda ao ar, sabemos sempre que lado queremos que saia.
Vržemo kovanec in vedno vemo, na kateri strani želimo, da pristane.
Não se pode fiar numa palavra que saia dessas bocas.
Ne moreš verjeti niti besedi, ki pride iz vaših ust.
Não, não queremos que saia do seu quarto.
Ne bi si vaju drznila vreči iz vajine sobe.
Bem, se sou uma desilusão, imagino que não te importes que saia de casa.
Če sem tolikšno razočaranje, ti najbrž ne bo žal, če odidem od doma.
Metemo-nos no próximo avião de carga que saia do JFK.
Splazimo se na naslednje tovorno letalo z letališča JFK.
Disparar sobre mim não vai fazer com que saia daqui.
Ne boš se rešil, če me ustreliš.
Que saia o velho e entre o novo.
S starim ven, z novim notri.
Estes cookies são temporários e permanecem no seu dispositivo até que saia dos nossos websites, ou
Ti piškotki so začasni piškotki, ki ostanejo na vaši napravi, dokler ne zapustite naših spletnih mest; ali
Se você não concordar nem aceitar, sem limitação ou modificação, estes Termos de Uso, pedimos que saia do Site.
Če se s temi pogoji uporabe ne strinjate ali jih ne sprejemate brez omejitev ter pravice do dodatnih zahtevkov, vas prosimo, da zapustite to spletno stran.
E naqueles tempos não havia paz nem para o que saia, nem para o que entrava, mas grandes perturbações estavam sobre todos os habitantes daquelas terras.
In v tistih časih ni bilo miru njemu, ki je odhajal, ne njemu, ki je prihajal, temuč velika nemirnost je vladala nad vsemi prebivalci dežel.
Por amor de Sião não me calarei, e por amor de Jerusalém não descansarei, até que saia a sua justiça como um resplendor, e a sua salvação como uma tocha acesa.
Zavoljo Siona ne bom molčal in zaradi Jeruzalema ne bom miroval, dokler ne vzide kakor svit pravičnost njegova in zveličanje njegovo ne zagorí kakor plamenica.
Pois antes daqueles dias não havia salário para os homens, nem lhes davam ganho os animais; nem havia paz para o que saia nem para o que entrava, por causa do inimigo; porque eu incitei a todos os homens, cada um contra o seu próximo.
Kajti pred temi dnevi se ni izplačalo delo ljudem, ne živini; in ni bilo miru spričo zatiralca njemu, ki je odhajal in ki je prihajal, ker sem pustil vsem ljudem, da so se zaletavali drug v drugega.
0.40183806419373s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?